Siódma lekcja
Mein Haus oder meine Wohnung. – Mój dom lub moje mieszkanie.
Das Thema ist: Mein Haus oder meine Wohnung. – Mój dom lub moje mieszkanie. Poznamy dużo nowych słów, związanych z domem. Porozmawiamy o użyciu rodzajnika określonego i nieokreślonego. Będziemy uczyć się form liczby pojedynczej i liczby mnogiej nowych rzeczowników, a także budować niemieckie zdania i opowiadać o swoim mieszkaniu.
audioMateriał dźwiękowy
Słyszysz wprowadzenie do lekcji. Aby otrzymać całą lekcję - musisz otrzymać dostęp.
Czas trwania - 5 minut
Materiał wideo
dictionary
Słownik
# | Word | Translation | |
---|---|---|---|
1 | Das Haus, die Häuser | dom, (-y) | |
2 | Die Wohnung, die Wohnungen | mieszkanie, (-a) | |
3 | Das Wohnheim, die Wohnheime | akademik, (-i) | |
4 | Der Mensch, die Menschen | człowiek, (ludzie) | |
5 | Besonders | szczególnie, zwłaszcza | |
6 | Die Miete | Najem | |
7 | Mieten | najmować |
Uwaga: więcej słów zobaczysz w pełnej lekcji
notesNotatki
- - Hallo, liebe Studenten! Grüß dich, Tomas! Wie geht es dir?
- - Sehr gut. Und wie geht es dir? Alles in Ordnung?
- - Ja, danke, alles bestens. Wir hoffen, dass es auch unseren virtuellen Studenten gut geht und sie mit uns zusammen weiter deutsch sprechen lernen. – Mam nadzieję, że wszystkim naszym wirtualnym studentom dobrze się powodzi i oni mają ochotę kontynuować z nami naukę języka niemieckiego.
Das ist unsere siebte Unterrichtsstunde – to już nasza siódma lekcja. Das Thema ist: Mein Haus oder meine Wohnung. – Mój dom lub moje mieszkanie. Poznamy dużo nowych słów, związanych z domem. Porozmawiamy o użyciu rodzajnika określonego i nieokreślonego. Będziemy uczyć się form liczby pojedynczej i liczby mnogiej nowych rzeczowników, a także budować niemieckie zdania i opowiadać o swoim mieszkaniu.
- - Thomas, co chciałbyś powiedzieć? – Willst du etwas sagen?
- - Jawohl. Ich habe noch kein Haus und keine Wohnung. Jetzt wohne ich in einem Studentenwohnheim.
- - Das ist ja doch kein Problem, Tomas. Sehr viele junge Menschen, besonders Studenten, leben in Studentenwohnheimen oder Mietwohnungen. Die Eigentumswohnungen sind nur hier in Poland sehr verbreitet. In Deutschland zum Beispiel mieten sehr viele Familien ihr Zuhause. Nicht jeder kann sich ein Einfamilienhaus leisten.
Otóż, ten nasz dialog zapewne Państwu, uczącym się, nie był łatwy do zrozumienia. Chętnie służę pomocą. Najpierw zachęcam do ponownego odsłuchania naszej rozmowy. Przypominam, że czasowniki leben i wohnen są synonimami i znaczą żyć/mieszkać.
Natychmiast przetłumaczę Państwu niesłyszane do tej pory lub nieznane słowa. Powtarzajcie, proszę, za mną i Thomasem. W tym dialogu, między innymi, Państwo słyszeliście sporo wyrazów złożonych, z których przynamniej znaczenie jednego wyrazu składowego, jest już Państwu znane. Zanim przeczytamy tłumaczenie dialogu, korzystając ze znaczeń podanych słów, spróbujemy zrozumieć jego treść.
downloads